There came a lady clad in grey in the twilight shining: one moment she would stand and stay, her hair with flowers entwining. He woke, as had he sprung of stone, and broke the spell that bound him; he clasped her fast, both flesh and bone, and wrapped her shadow round him.
There never more she walks her ways by sun or moon or star; she dwells below where neither days nor any nights there are. But once a year when caverns yawn and hidden things awake, they dance together then till dawn and a single shadow make.
Šly dny a noci; on byl sám a nikdo nebyl s ním. Seděl jak z žuly vytesán a neměl žádný stín. Na hlavu sletěl mu bílý sýc za svitu zimních hvězd, neb myslel, živ že není víc, že mrtev dávno jest.
Paní oděná v bílý šat šla tudy v noční čas, zůstala tu na chvíli stát, květy propletený vlas. On kouzla, která vládla jím, přemohl na pár chvil, k sobě ji strhl a v její stín oba dva zahalil.
Víc nešla žádnou ze svých cest, s ním věčně musí být, kde slunce, měsíce a hvězd se navždy ztratil svit. Jen jednou v roce přijde den, otevře země klín. Až do rána s ním tančí jen a mají jeden stín.